电话号码
028-61989659
QQ号码
1686668657
分享到:
首页>日语资料>日语学习

日式迷惑惯用语|奇葩的语意来源

发表时间:2021-10-26

图片

图片



不知道大家有没有在学习的时候遇到很多日式迷惑汉字呢?像是最基础的手紙(でがみ)/信件 、床(ゆか)/地板 这一类。


1635218677718012515.png



其实日语中还有一些很迷惑的惯用语比如我们来看看下面几个:

1.足を洗う

嗯嗯嗯?这不就是洗jio的意思么??洗jiojio?(为外地粉丝解惑:jio是四川方言中脚的读音)


1635218742281043930.png


但是!既然我们说了是日式迷惑,所以事情肯定没有那么简单哈。


这个其实是传说中的金盆洗手的意思。

是的,日本人洗的不是手,是脚!


覚えてみましょう

其实就跟我们中国的金盆洗手出自一体。只要记住日本人是金盆洗脚就好。


2.サバを読む

さば?鯖?这不是青花鱼来着么?读青花鱼?什么情况?


1635218847546033378.png


但肯定也不是哈。

正确的意思其实是指打马虎眼,谎报数字。

原本是从鱼市商贩报数比较快这点而来。


覚えてみましょう

大家也遇到过市井小贩谎报数字的情况吧,而在日本这个岛国,鱼才是王道。所以正在数青花鱼数量的小商贩肯定就会乱报数字了呢。


3.揚げ足を取る

揚げ足?揚げる好像有炸的意思来着?好像还有抬起的意思?炸jio?抬jio?你要拿起我的jiojio?


1635218881687006575.png


但正确的意思其实是指的吹毛求疵,找茬


覚えてみましょう

我们来抽象的想一下,如果有个人稍微抬起脚,你就把那个脚一把抬起给人放翻,其实也就是抓别人的小辫子,吹毛求疵。


4.鼻につく

つく?附在上面?那就是粘在鼻子上?

气味冲鼻子?这个意思也确实有!


1635218909593091785.png


但~是~

还有厌烦,腻烦的意思!

放进对话看看:

-あの人はいつも自分の自慢ばかり。

-そうですね。ちょっと鼻につきますね。

-那个人老是在吹嘘自己。

-就是,真心有点烦人


覚えてみましょう

从本义上面出发,其实这个惯用语可以理解为,气味在鼻子里停留。然后我们再抽象理解一下,如果你有讨厌的味道,比如如果是我闻到榴莲,螺蛳粉(是的,我!不!能!接!受!)肯定就会赶紧逃离,并且会有点烦对方为啥要在这里吃!(请不要怼我,我真的不行)

所以也就可以引申出讨厌,腻烦,不喜欢的意思啦~


5.目からウロコが落ちる

ウロコ?好像是鳞片的意思。

眼睛里面可以掉鳞片???


图片


有点可怕哈。

其实是茅塞顿开,恍然大悟的意思啦。

-先生の言葉に目からウロコが落ちる思いがした。

-听了老师一席话,让我恍然大悟。


覚えてみましょう

这个惯用语原本的出处来源于<新约圣书>里面的故事。但这种宗教感浓郁的来源我们先暂且不提。

先看看字面,假设眼球表面被鳞片蒙住了,是不是就是盲目的,什么都看不到了。但如果这个鳞片掉下来,肯定就眼前一亮,天灵盖一开,恍然大悟啦~


看了上面的五个惯用语,大家觉得怎么样呢?
虽然这一些惯用表达看似有些无厘头,但其实也都和日本人的日常生活息息相关。我们不妨放开我们的想象力,代入一点点日本文化和日本国情,去抽象理解它们,也许比你想的更加容易。


1635218965562022218.png


 さて〜
大家还知道哪些日语里面奇奇怪怪的惯用语呢~


以上!
如有谬误请告知我们~



更多日语学习好资料,请扫码并关注我们的微信订阅号↓


帝京日语

日语学习/日本留学/日本文化

喜欢请关注并分享(^_−)−☆


Tel:028-61989659

QQ:1686668657

www.cdteikyo.com

成都・春熙路・正熙国际1601






合作商户
友情链接